No exact translation found for للضرورة أحكام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic للضرورة أحكام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En caso de emergencia, romper el cristal.
    للضرورة أحكام
  • "En caso de emergencia, rompa el vidrio."
    للضرورة أحكام
  • ¿Por qué nos estás enseñando todo esto? Es una precaución necesaria.
    لمَ تُطلعونا على هذا الآن؟ - .للضرورة أحكام -
  • Muchos miembros también expresaron su apoyo a la metodología propuesta en el informe, es decir, que se elaborase un régimen jurídico completo reconociendo, cuando fuere necesario, las disposiciones de las convenciones internacionales existentes.
    وأعرب كثير من الأعضاء أيضاً عن تأييدهم للمنهجية المقترحة في التقرير، أي وضع نظام قانوني شامل يسلم، عند الضرورة، بالأحكام الواردة في الاتفاقيات الدولية القائمة.
  • Por lo que respecta a la Guía de la práctica, se le daría la forma de un proyecto de directrices, con sus comentarios, que servirían de orientación para la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales; estas directrices, de ser necesario, irían acompañadas de cláusulas tipo.
    أما دليل الممارسة فسوف يتخذ شكل مشروع مبادئ توجيهية مصحوبة بتعليقات، وسوف تساعد هذه المبادئ التوجيهية الدول والمنظمات الدولية على صعيد الممارسة وسوف ترافقها، عند الضرورة، أحكام نموذجية.
  • c Nuevos puestos propuestos en el presente documento.
    وبغير ذلك، سيكون من الضروري تطبيق أحكام الفقرة 6 من مرفق القرار 42/211.
  • La Comisión destaca la necesidad de que esas disposiciones se apliquen cabalmente.
    وتشدد اللجنة على ضرورة التنفيذ التام لهذه الأحكام.
  • Destacando la necesidad de respetar las disposiciones de la Carta relativas a prerrogativas e inmunidades y la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, en cuanto se aplican a las operaciones de las Naciones Unidas y a quienes participan en dichas operaciones,
    وإذ يشدد على ضرورة مراعاة أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، حيثما انطبقت على عمليات الأمم المتحدة والأفراد المشتركين في تلك العمليات،
  • Consideró que toda decisión relativa al futuro estatuto de Kosovo en esas condiciones era inapropiada y subrayó la necesidad de aplicar las principales disposiciones de la resolución 1244 (1999).
    ووصف أي قرار بفتح باب النقاش حول مسألة الوضع المقبل لكوسوفو في ظل هذه الظروف بأنه غير مناسب، وشدد على ضرورة تنفيذ الأحكام الرئيسية للقرار 1244 (1999).
  • Varios participantes reiteraron las graves preocupaciones de sus comités con respecto al alcance con que se podía y debía incluir las disposiciones congruentes en el documento básico ampliado.
    وكرر عدة مشاركين تأكيد القلق الشديد الذي يساور لجانهم فيما يتعلق بمدى إمكانية، وضرورة، إدراج الأحكام المتطابقة في الوثيقة الأساسية الموسعة.